Shiroi MAFURA- (White Muffler) sotto atatameru you na hon no sukoshi no nukumori shiroi MAFURA- kuchibirufurete kokoro kusugurareru you ni koi no hajimari no yokan tooku natsukashii omoi shoujo mitai ni hashagisugitemo kyou wa yurusareru yo ne Softly, it seems to get warmer, the slight warmth of the book As I touch my lips to the white scarf, it's almost as if my heart is being tickled. The presentiment of love's beginning is a far off, nostalgic memory Like a young girl, you celebrated too much. Today can forgive, don't you think? waga mama jyanai kedo yoyuu ga nakute kutsu ga korareru hodo aruiteta michikusamo shita kedo yoru wa okubyou heya no akari mo kesezuni... watashi I'm not being selfish, but even though there was no space I walked until my shoes were worn I even took the easy path, but the night was timid Even though my room's light didn't disappear, I... futari kata ga furesouna kyori ga mune wo odoraseta anata to deau tame ni watashi wa zutto gambaretanda... "aishiteru" It seems like our two shoulders are brushing. The distance is making my heart dance. For the sake of meeting with you, I always did my best... "I love you" shiawase no temae ni machi fuseshiteru fuan mo kanashimi mo kimi to nara megami mo hohoemu to terakusasou ni "anata ga itekurerunara heiki" In front of the hand of happiness, I waited and set it down. Through unease and sadness, If I'm with you, It seems the goddesses, too, smile and shine on us "As long as you're with me, I'm all right." suki to iu kao wa egao totemo kokochi yoi egao shiroi MAFURA- kuchibirufurete kokoro kusu guruyou na shiawase wo kanjiteru itsumademo... Your face, saying "I love you" is a smiling face -- a very emotional smiling face As I touch my lips to the white scarf, it seems my heart is being tickled. I can feel happiness forever... translated and romanized by Erin (aka: Hoshiko, Tomite no Miko) if you find any errors, please e-mail them to