Kiseki (Miracle) zutto sagashiteita hontou no watashi wo warau koto naku koto sorekara ikiru koto I've been searching forever for the real me That which laughs, that which cries, and thus that which lives. yume wo hashiru kimi no soba de egao todokete itai kedo DESTINY IS SHINE OR NOT? futari wa doko ni tadoritsuku no I run through the dream by your side, I want to send a smile, but Destiny, is shine or not? Where will we end up? PLEASE HOLD ME TIGHT ACROSS THE TIME donna watashi demo tsuyoku yasashiku iyasarete yuku au tabi kokoro ga kimi wo mitsumeteku tsutawaru mono ga ai kamo shirenai Please hold me tight across the time No matter how I am, strongly, gently, I continue to be healed When we meet, my heart will be staring at you Things expressed may be love. PURATON mo PIASU mo MELODY mo CHRISTMAS mo itoshisa ni deaeba imi wo mochi hajimeru Even Plato, earrings, melody, and christmas If we meet dearly, they'll just begin to hold a meaning futari iru yasuragi de sae taikutsu ni omoeru toki mo NEVER MIND I'LL SMILE TO YOU kimi no soba ni iru koto chikau EVen the peace we live in, and the times I can think in boredom Nevermind, I'll smile to you That which is by your side will take a vow It'S MIRACLE SO MIRACLE nokosazu tsutsumu yo taisetsu nanda YOU ARE MY SPECIAL REASON kono yo ni kiseki ga hitotsu aru no nara sore wa YES, kimi ni kimi ni aeta koto It's miracle, so miracle I'll embrace that which was left. You're precious. You are my special reason If there exists one miracle in this world That is, yes, that I was...I was able to meet you. PLEASE HOLD ME TIGHT ACROSS THE TIME donna watashi demo tsuyoku yasashiku iyasarete yuku au tabi kokoro ga kimi wo mitsumeteku tsutawaru mono ga ai kamo shirenai Please hold me tight across the time No matter how I am, strongly, gently, I continue to be healed When we meet, my heart will be staring at you Things expressed may be love. It'S MIRACLE SO MIRACLE nokosazu tsutsumu yo taisetsu nanda YOU ARE MY SPECIAL REASON kono yo ni kiseki ga hitotsu aru no nara sore wa YES, kimi ni kimi ni aeta koto It's miracle, so miracle I'll embrace that which was left. You're precious. You are my special reason If there exists one miracle in this world That is, yes, that I was...I was able to meet you. you are my destiny...my love. Lyrics: Watanabe Natsumi Original Artist: BoA translated and romanized by Erin (aka: heeju,Hoshiko) if you find any errors, please e-mail them to